সামুয়েল ১ 27 : 1 [ BNV ]
27:1. দায়ূদ মনে মনে বললেন, “একদিন না একদিন শৌল আমাকে নিশ্চয়ই ধরবেন| সবচেয়ে ভাল হয় যদি আমি পলেষ্টীয়দের দেশে চলে যাই| তাহলে শৌল আমাকে ইস্রায়েলে খুঁজতে খুঁজতে ক্লান্ত হয়ে পড়বেন| এভাবে আমি শৌলের হাত থেকে বেরিয়ে আসতে পারবো|”
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ NET ]
27:1. David thought to himself, "One of these days I'm going to be swept away by the hand of Saul! There is nothing better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Saul will despair of searching for me through all the territory of Israel and I will escape from his hand."
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ NLT ]
27:1. But David kept thinking to himself, "Someday Saul is going to get me. The best thing I can do is escape to the Philistines. Then Saul will stop hunting for me in Israelite territory, and I will finally be safe."
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ ASV ]
27:1. And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ ESV ]
27:1. Then David said in his heart, "Now I shall perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than that I should escape to the land of the Philistines. Then Saul will despair of seeking me any longer within the borders of Israel, and I shall escape out of his hand."
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ KJV ]
27:1. And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: [there is] nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ RSV ]
27:1. And David said in his heart, "I shall now perish one day by the hand of Saul; there is nothing better for me than that I should escape to the land of the Philistines; then Saul will despair of seeking me any longer within the borders of Israel, and I shall escape out of his hand."
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ RV ]
27:1. And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ YLT ]
27:1. And David saith unto his heart, `Now am I consumed one day by the hand of Saul; there is nothing for me better than that I diligently escape unto the land of the Philistines, and Saul hath been despairing of me -- of seeking me any more in all the border of Israel, and I have escaped out of his hand.`
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ ERVEN ]
27:1. But David thought to himself, "Saul will catch me some day. The best thing I can do is to escape to the land of the Philistines. Then Saul will give up looking for me in Israel. That way I will escape from Saul."
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ WEB ]
27:1. David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.
সামুয়েল ১ 27 : 1 [ KJVP ]
27:1. And David H1732 said H559 in H413 his heart, H3820 I shall now H6258 perish H5595 one H259 day H3117 by the hand H3027 of Saul: H7586 [there] [is] nothing H369 better H2896 for me than H3588 that I should speedily escape H4422 H4422 into H413 the land H776 of the Philistines; H6430 and Saul H7586 shall despair H2976 of H4480 me , to seek H1245 me any more H5750 in any H3605 coast H1366 of Israel: H3478 so shall I escape H4422 out of his hand H4480 H3027 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP